Об основах государственной языковой политики

18.12.2012
890
0

10.08.2012 вступил в силу Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», принятый Верховной Радой Украины в соответствии с положениями Конституции Украины, Закона Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» и другими нормативно-правовыми актами.

Заданиями государственной языковой политики являются регулирование общественных отношений в сфере всестороннего развития и применения украинского языка как государственного, региональных языков или языков меньшинств и других языков, которыми пользуется население страны в государственной, экономической, политической и общественной жизни, межличностном и международном общении; охрана конституционных прав граждан в данной сфере, воспитание уважительного отношения к национальному достоинству человека, его языку и культуре; укрепление единства украинского общества.

Данным законом украинский язык определяется как единственный государственный, однако  каждому гарантируется право свободно определять язык, который для него является родным, а также признавать себя двуязычным или многоязычным, и менять свои языковые предпочтения.

Каждый независимо от этнического происхождения, национально-культурной самоидентификации, места проживания, религиозных убеждений имеет право свободно использовать любой язык в общественной и личной жизни, изучать и поддерживать любой язык.

Региональный язык либо язык меньшинств - это язык, который традиционно используется в пределах определённой территории государства гражданами данного государства, составляющими группу, по своей численности меньшую, чем остальное его население, и/или отличается от официального языка (языков) этого государства.

Итак, какие же языки определяются как региональные либо как языки меньшинств?

В контексте Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств к региональным языкам либо языкам меньшинств Украины относятся: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогрецкий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчакский.

К каждому из указанных языков применяются мероприятия, направленные на использование данных языков при условии, что количество лиц-носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой он распространён, составляет 10 % и более количества её населения.

По решению местного совета в отдельных случаях, с учётом конкретной ситуации, данные мероприятия могут быть применены к языку, региональная языковая группа которого составляет менее 10 % населения соответствующей территории.

Региональный язык используется на соответствующей территории Украины в работе местных органов государственной власти, органов Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, применяется и изучается в государственных и коммунальных учебных заведениях, а также используется в иных сферах общественной жизни.

Следует обратить внимание на оформление некоторых документов. Таким образом, паспорт гражданина Украины либо документ, который его заменяет, и сведения о его собственнике, которые в него заносятся, выполняются на государственном языке и рядом, по выбору гражданина, на одном из региональных языков либо языков меньшинств.

Документ об образовании, полученный в учебном заведении с обучением на региональном языке, по заявлению лица выполняется на двух языках - государственном и рядом на соответствующем региональном.

Кроме того, государство гарантирует посетителям органов государственной власти и органов местного самоуправления предоставление услуг на государственном языке, а в пределах территории, на которой распространён региональный язык (языки) - и на этом региональном языке (языках). Необходимость обеспечения такой гарантии должна учитываться при наборе служебных кадров.

В соответствии с положениями ст. 6 Закона Украины «Об обращениях граждан» граждане имеют право обращаться в органы государственной власти, органы местного самоуправления, предприятия, учреждения, организации независимо от форм собственности, к объединениям граждан, должностным лицам на украинском языке либо на другом языке, приемлемом для сторон.

Решения по обращениям граждан и ответы на них оформляются в соответствии с требованиями законодательства о языках. Такие решения и ответы могут быть изложены в переводе на язык общения заявителя.

На основании ст. 7 данного закона запрещается отказ в принятии и рассмотрении обращения со ссылкой на незнание языка обращения.

Это означает, что каждый имеет право обратиться в соответствующие органы на том языке, который используется им в повседневной жизни и получить ответ на этом же языке.

И в завершение отмечу, что решением Донецкого областного совета от 16.08.2012 № 6/14-346 «О реализации Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» в Донецкой области» определено, что на основании Всеукраинской переписи населения 2001 года о языковом составе населения  русский язык в Донецкой области является региональным языком, на который распространяются предусмотренные Законом мероприятия по его развитию, использованию и защите, в связи с чем каждый имеет право свободно использовать русский язык во всех сферах жизни наравне с государственным.

Д. Потипака.

Главный специалист юридического отдела 

исполнительного органа Дзержинского городского совета.

О материале
Ошибка в тексте? Выделите и нажмите Ctrl+Enter!

Теги:
Об авторе
avatar

Реклама

Торецкий автобазар

Недвижимость Торецка

Работа в Торецке

Реклама